Hacer de tripas corazón / prendre son mal en patience

Ya que los asuntos terrenales tales como el trabajo completo y la escritura de una tesis para que no nos corran de éste país nos mantienen ocupados, he aquí algunas ideas que encontré por casualidad, como todo, y que me gustan mucho y que no necesitan traducción, espero que les gusten también

he aquí la primera por Nicolas Devaux:

JIRAFAS CLAVADISTAS

Faute de temps libre pour vaquer au luxe de l’écriture littéraire, voici quelques idées qui me plaisent beaucoup de différents natures. Et il n’y a pas besoin de traduction, j’espère que vous y trouverez aussi une pincée de bonheur

voici la première par Nicolas Devaux:

DES GIRAFES PLONGEUSES

 

Todo es verdad, o casi: Salvador Dalí

Tercera variante de los productores de las dos series anteriores de animación que presentamos en el sitio (El apocalípsis según ustedes y El futuro según ustedes).

He aquí entonces esta traducción que deberá dejarse leer de Todo es verdad, o casi (Tout est vrai ou presque) producido por el canal ARTE, esta vez, sobre personajes de la farándula internacional.

 

El futuro según todos ustedes/ Le futur selon vous tous

He aquí otra traducción de los creadores del « Apocalípsis según ustedes », del cual hicimos una traducción hace poco tiempo. Ambas series son producidas por el canal ARTE.

Se trata de otra variante bajo el mismo principio: animación de entrevistas y un gran trabajo humorístico con monitos coloridos sobre temas que nos conciernen a todos,

y esperando que no nos lo censuren

El apocalípsis según ustedes 10: los cerdos del espacio

Otra traducción para el sitio de ésta divertida serie difundida en el canal ARTE por aquellas épocas en que los Mayas, como no pasaba desde hace siglos, estaban en boca de todos

Título original de la serie: « L’apocalypse selon vous » (2012)