Demoliendo hoteles

Hiding in the City No. 2- Suo Jia Village, 2005, © Liu Bolin

Yo fui educado con odio
y odiaba la humanidad
un día me fui con los hippies

y tuve un amor y también mucho más.

_
Ahora no estoy más tranquilo,
y por qué tendría que estar
todos crecimos sin entender
y todavía me siento un anormal

_
Hoy pasó el tiempo,
demoliendo hoteles
mientras los plomos juntan los cables
cazan rehenes.

_____________________

Charly García, Demoliendo hoteles, Piano Bar, 1984

___________________________________

Tengo ganas de demoler un hotel

De golpear mi sombra,

de justar toda una lluvia,

gota por gota

y enviarla de vuelta a las nubes

de un sólo golpe,

De partir un campo de sandías

a punta de machete,

De rasgar bodegas llenas de costales,

De morder cuerdas

hasta reducirlas a bagazo, Lire la suite

Azul Kamikaze

Tullio Crali, Before the Parachute Opens (Prima che si apra il paracadute), 1939 (detail)

Si no canto lo que siento
me voy a morir por dentro.
He de gritarle a los vientos hasta reventar
aunque sólo quede tiempo en mi lugar.
_
Si quiero, me toco el alma
pues mi carne ya no es nada.
He de fusionar mi resto con el despertar
aunque se pudra mi boca por callar.
_
Ya lo estoy queriendo
ya me estoy volviendo canción
barro tal vez….

_________________________________

Luis Alberto Spinetta, Barro tal vez, Kamikaze, 1982

__________________________

« Amar la trama más que le desenlace »
Jorge Drexler, Amar la trama, 2010

________________________________________

Azul para mis adentros,

azul a través de esos ojos morenos,

azul en un silencio,

donde cualquier conversación,

por más importante que parezca,

puede caer a pique como cualquier Kamikaze,

japonés o de Spinetta

Y se trata entonces de impedirlo

a punta de anécdotas sagaces

de las mejores frases,

de desenlaces

fugaces

sin necesidad de

mañanas

la felicidad bruta,

el primer respiro del día,

el primer sorbo de vida, Lire la suite

Todo es verdad, o casi: Salvador Dalí

Tercera variante de los productores de las dos series anteriores de animación que presentamos en el sitio (El apocalípsis según ustedes y El futuro según ustedes).

He aquí entonces esta traducción que deberá dejarse leer de Todo es verdad, o casi (Tout est vrai ou presque) producido por el canal ARTE, esta vez, sobre personajes de la farándula internacional.